Keine exakte Übersetzung gefunden für حكم الضمير

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch حكم الضمير

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • The Holy See further affirms that the right of conscience of health-service providers is assured by, inter alia, article 18 of the Universal Declaration of Human Rights.
    ويؤكد الكرسي الرسولي أيضا أن حكم ضمير مقدمي الخدمات الصحية مكفول في جملة أمور بموجب المادة 18 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
  • The process of conversion, however, is governed by the supreme law of conscience.
    ومع ذلك، وخلال عملية الانتحال هذه، فإن الحكم النهائي للضمير هو الذي يتغلب.
  • Those are values of collective wisdom, conscience and progress of humankind, uniting peoples of all faiths and cultures.
    تلك هي قيم الحكمة الجماعية والضمير الجمعي وتقدم البشرية جمعاء، التي توحد الشعوب من جميع الأديان والثقافات.
  • We owe that success to Comorian wisdom, to the national conscience and to the multiform assistance of all our bilateral and multilateral partners.
    ونحن ندين بذلك النجاح للحكمة القمرية، والضمير الوطني والمساعدات المتعددة الأشكال من جميع شركائنا الثنائيين والمتعددي الأطراف.
  • Those decisions rejected the defence of conscientious objection repeatedly invoked by the author.
    وقد رفض هذان الحكمان حجة الاستنكاف الضميري التي احتج بها صاحب البلاغ مرارا.
  • Some scholars argue that the “dictates of public conscience” provision of the Martens Clause includes environmental concerns as codified in environmental treaties.
    ويذهب بعض الفقهاء إلى أن حكم ”ما يمليه الضمير“ من شرط مارتنـز يشمل الاعتبارات البيئية المدونة في المعاهدات البيئية.
  • “I solemnly declare and promise to exercise in all loyalty, discretion and conscience the functions entrusted to me as an international civil servant of the International Seabed Authority, and to discharge those functions and regulate my conduct with the interests of the International Seabed Authority only in view, and not to seek or accept instructions in regard to the performance of my duties from any Government or other source external to the Authority.
    “أعلن وأعد رسميا بأن أمارس بكل ولاء وحكمة وضمير المهام المسندة إلي بصفتي موظفا مدنيا دوليا في السلطة الدولية لقاع البحار، وأن أؤدي هذه المهام وأنظم سلوكي واضعا نصب عيني مصالح السلطة الدولية لقاع البحار وحدها، وألا ألتمس أو أقبل أية تعليمات فيما يتعلق بأداء واجباتي من أية حكومة أو جهة أخرى خارجة عن السلطة الدولية لقاع البحار”.
  • (26) The Committee notes that there is no provision in Venezuelan law for conscientious objection to military service, which is legitimate pursuant to article 18 of the Covenant.
    (26) وتلاحظ اللجنة أنه لا يوجد في القانون الفنزويلي أي حكم بشأن الاستنكاف الضميري عن الخدمة العسكرية الذي هو مشروع بموجب المادة 18 من العهد.
  • (26) The Committee notes that there is no provision in Venezuelan law for conscientious objection to military service, which is legitimate pursuant to article 18 of the Covenant.
    26) وتلاحظ اللجنة أنه لا يوجد في القانون الفنزويلي أي حكم بشأن الاستنكاف الضميري عن الخدمة العسكرية الذي هو مشروع بموجب المادة 18 من العهد.
  • (21) The Committee is concerned about the intimidation and harassment, in particular by government officials, of human rights defenders.
    (21) تلاحظ اللجنة أن القانون لا يتضمن أي حكم يتعلق بوضع المستنكف الضميري من أداء الخدمة العسكرية الذي يمكن قانوناً المطالبة به بموجب المادة 18 من العهد.